【試譯】(歌詞)Legyetek jók, ha tudtok
歌名:Legyetek jók, ha tudtok
如果可以,就變得更好
語言:Magyarul 匈牙利語
作詞:Barcsik Vali(Barcsik Valéria)/Magyarország、
Pócs Tamás(Tompox)/Magyarország、
Könczöl Szilvia
作曲:Angelo Branduardi/Italia、
Barcsik Vali/Magyarország、
Gömör László/Magyarország
原唱:Napoleon Boulevard
連結:1990原版、2014重編版
※此翻譯僅供參考
※重編版多出的歌詞加底線
到最後也告一段落,
校園一片空蕩蕩。
歲末正是關鍵時刻,
我們已整裝待發。
如今為善甚艱,
你無法想像;
還有很多事得做,
但我無法保證會變好。
現在別拋棄任何良善,
第七個夏天不會太長。
遊戲有時候也會很粗魯,
我雖未明說,但這讓我受傷。
如今為善甚艱,
你無法想像;
還有很多事得做,
但我無法保證會變好。
重要的是:現在你們要變得更好,
別把事情拖到明天;
此刻讓遊戲變得更神聖,
至少再一次!
重要的是:現在你們要變得更好,
別把事情拖到明天;
如果可以,就變得更好,
其他的不重要。
若我終於長大了,
真的不會受傷嗎?
我所想的會不一樣嗎?
那,什麼是大人?
重要的是:現在你們要變得更好,
別把事情拖到明天;
此刻讓遊戲變得更神聖,
至少再一次!
重要的是:現在你們要變得更好,
別把事情拖到明天;
如果可以,就變得更好,
其他的不重要。
現在別拋棄任何良善,
第七個夏天不會太長。
遊戲有時候也會很粗魯,
我雖未明說,但這讓我受傷。
如今為善甚艱,
你無法想像;
還有很多事得做,
但我無法保證會變好。
重要的是:現在你們要變得更好,
別把事情拖到明天;
如果可以,就變得更好,
其他的不重要。
重要的是:現在你們要變得更好,
別把事情拖到明天;
此刻讓遊戲變得更神聖,
至少再一次!
重要的是:現在你們要變得更好,
別把事情拖到明天;
如果可以,就變得更好,
其他的不重要。
<Original>
Végre elmúlt, ennek is vége,
Az iskola udvara üresen áll.
Vége az évnek, pont ez a lényeg,
A csomagom kész van, a küszöbön áll.
Oly nehéz most jónak lenni,
El se tudnád képzelni,
Annyi mindent meg kell tenni,
De nem ígérem, hogy jó leszek.
Semmi jóból most ki ne hagyjál,
Nem tart soká a hetedik nyár.
Ha néha durva volt is a játék,
Nem mutattam, de nekem is fájt.
Oly nehéz most jónak lenni,
El se tudnád képzelni,
Annyi mindent meg kell tenni,
De nem ígérem, hogy jó leszek.
Az az egy fontos: legyetek jók most,
Már nem kell túl sok a holnaphoz;
Legyen szent most nekünk a játék,Legalább egyszer még!
Az az egy fontos: legyetek jók most,
Már nem kell túl sok a holnaphoz;
Legyetek jók, ha tudtok,
A többi nem számít.
Ugye tényleg nem fog fájni,
Ha majd végre nagy leszek,
Ugye másképp fogom gondolni,
Azt, hogy milyenek a felnőttek?
(Az az egy fontos: legyetek jók most,
Már nem kell túl sok a holnaphoz;
Legyen szent most nekünk a játék,
Legalább egyszer még!
Az az egy fontos: legyetek jók most,
Már nem kell túl sok a holnaphoz;
Legyetek jók, ha tudtok,
A többi nem számít.
Semmi jóból most ki ne hagyjál,
Nem tart soká a hetedik nyár.
Ha néha durva volt is a játék,
Nem mutattam, de nekem is fájt.
Oly nehéz most jónak lenni,
El se tudnád képzelni,
Annyi mindent meg kell tenni,
De nem ígérem, hogy jó leszek.)
Az az egy fontos: legyetek jók most,
Már nem kell túl sok a holnaphoz;
Legyetek jók, ha tudtok,
A többi nem számít.
Az az egy fontos: legyetek jók most,
Már nem kell túl sok a holnaphoz;
Legyen szent most nekünk a játék,
Legalább egyszer még!
Az az egy fontos: legyetek jók most,
Már nem kell túl sok a holnaphoz;
Legyetek jók, ha tudtok,
A többi nem számít.
如果可以,就變得更好
語言:Magyarul 匈牙利語
作詞:Barcsik Vali(Barcsik Valéria)/Magyarország、
Pócs Tamás(Tompox)/Magyarország、
Könczöl Szilvia
作曲:Angelo Branduardi/Italia、
Barcsik Vali/Magyarország、
Gömör László/Magyarország
原唱:Napoleon Boulevard
連結:1990原版、2014重編版
※此翻譯僅供參考
※重編版多出的歌詞加底線
到最後也告一段落,
校園一片空蕩蕩。
歲末正是關鍵時刻,
我們已整裝待發。
如今為善甚艱,
你無法想像;
還有很多事得做,
但我無法保證會變好。
現在別拋棄任何良善,
第七個夏天不會太長。
遊戲有時候也會很粗魯,
我雖未明說,但這讓我受傷。
如今為善甚艱,
你無法想像;
還有很多事得做,
但我無法保證會變好。
重要的是:現在你們要變得更好,
別把事情拖到明天;
此刻讓遊戲變得更神聖,
至少再一次!
重要的是:現在你們要變得更好,
別把事情拖到明天;
如果可以,就變得更好,
其他的不重要。
若我終於長大了,
真的不會受傷嗎?
我所想的會不一樣嗎?
那,什麼是大人?
重要的是:現在你們要變得更好,
別把事情拖到明天;
此刻讓遊戲變得更神聖,
至少再一次!
重要的是:現在你們要變得更好,
別把事情拖到明天;
如果可以,就變得更好,
其他的不重要。
現在別拋棄任何良善,
第七個夏天不會太長。
遊戲有時候也會很粗魯,
我雖未明說,但這讓我受傷。
如今為善甚艱,
你無法想像;
還有很多事得做,
但我無法保證會變好。
重要的是:現在你們要變得更好,
別把事情拖到明天;
如果可以,就變得更好,
其他的不重要。
重要的是:現在你們要變得更好,
別把事情拖到明天;
此刻讓遊戲變得更神聖,
至少再一次!
重要的是:現在你們要變得更好,
別把事情拖到明天;
如果可以,就變得更好,
其他的不重要。
<Original>
Végre elmúlt, ennek is vége,
Az iskola udvara üresen áll.
Vége az évnek, pont ez a lényeg,
A csomagom kész van, a küszöbön áll.
Oly nehéz most jónak lenni,
El se tudnád képzelni,
Annyi mindent meg kell tenni,
De nem ígérem, hogy jó leszek.
Semmi jóból most ki ne hagyjál,
Nem tart soká a hetedik nyár.
Ha néha durva volt is a játék,
Nem mutattam, de nekem is fájt.
Oly nehéz most jónak lenni,
El se tudnád képzelni,
Annyi mindent meg kell tenni,
De nem ígérem, hogy jó leszek.
Az az egy fontos: legyetek jók most,
Már nem kell túl sok a holnaphoz;
Legyen szent most nekünk a játék,Legalább egyszer még!
Az az egy fontos: legyetek jók most,
Már nem kell túl sok a holnaphoz;
Legyetek jók, ha tudtok,
A többi nem számít.
Ugye tényleg nem fog fájni,
Ha majd végre nagy leszek,
Ugye másképp fogom gondolni,
Azt, hogy milyenek a felnőttek?
(Az az egy fontos: legyetek jók most,
Már nem kell túl sok a holnaphoz;
Legyen szent most nekünk a játék,
Legalább egyszer még!
Az az egy fontos: legyetek jók most,
Már nem kell túl sok a holnaphoz;
Legyetek jók, ha tudtok,
A többi nem számít.
Semmi jóból most ki ne hagyjál,
Nem tart soká a hetedik nyár.
Ha néha durva volt is a játék,
Nem mutattam, de nekem is fájt.
Oly nehéz most jónak lenni,
El se tudnád képzelni,
Annyi mindent meg kell tenni,
De nem ígérem, hogy jó leszek.)
Az az egy fontos: legyetek jók most,
Már nem kell túl sok a holnaphoz;
Legyetek jók, ha tudtok,
A többi nem számít.
Az az egy fontos: legyetek jók most,
Már nem kell túl sok a holnaphoz;
Legyen szent most nekünk a játék,
Legalább egyszer még!
Az az egy fontos: legyetek jók most,
Már nem kell túl sok a holnaphoz;
Legyetek jók, ha tudtok,
A többi nem számít.
Megjegyzések
Megjegyzés küldése