【試譯】(歌詞)Erdő, erdő

  歌名:Erdő, erdő
     森林、森林
  語言:Magyarul 匈牙利語
  影片:Holdviola
 
 
  ※此翻譯僅供參考
 
 
 
  森林、森林、森林,莫若塞克的圓森林;
  鳥兒棲息其間,棲息了十二隻鳥兒。
 
  我把糖遞給那一隻鳥兒,讓他唱出我甜心的名字。
  我活潑的小天使,為了你我非常心痛。
 
 
  小麥、小麥、小麥,多美麗的一田小麥!
  在那小麥中間,開出一朵薔薇。
 
  它的枝枒滿是棘刺,鳥兒的腳無法立足。
  我親愛的小天使,我聽說你從軍消息。
 
  我把糖遞給那一隻鳥兒,讓他唱出我甜心的名字。
  我活潑的小天使,為了你我非常心痛。
 
 
  小麥、小麥、小麥,多美麗的一田小麥!
  在那小麥中間,開出一朵薔薇。
 
  它的枝枒滿是棘刺,鳥兒的腳難以立足。
  我親愛的小天使,我聽說你從軍消息。
 
 
  它的枝枒滿是棘刺,鳥兒的腳無法立足。
  我親愛的小天使,我聽說你從軍消息。
 
  我把糖遞給那一隻鳥兒,讓他唱出我甜心的名字。
  我活潑的小天使,為了你我非常心痛。
 
 
 

<original>
 
Erdő, erdő, erdő, marosszéki kerek erdő.
Madár lakik benne, madár lakik tizenkettő.
Cukrot adnék annak a madárnak, dalolja ki nevét a babámnak.
Csárdás kisangyalom, érted fáj a szívem nagyon.

Búza, búza, búza, de szép tábla búza!
Annak közepébe' kinyílott a rózsa.
Tüske annak minden ága, nem állja a madár lába.
Kedves kisangyalom, katonahíredet hallom.

Cukrot adnék annak a madárnak, dalolja ki nevét a babámnak.
Csárdás kisangyalom, érted fáj a szívem nagyon.

Búza, búza, búza, de szép tábla búza!
Annak közepébe' kinyílott a rózsa.
Tüske annak minden ága, nem állja a madár lába.
Kedves kisangyalom, katonahíredet hallom.

Tüske annak minden ága, nem állja a madár lába.
Kedves kisangyalom, katonahíredet hallom.

Cukrot adnék annak a madárnak, dalolja ki nevét a babámnak.
Csárdás kisangyalom, érted fáj a szívem nagyon.

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések