【試譯】(歌詞)А над миром тихо звучит

  歌名:А над миром тихо звучит
     在世界外靜靜地唱
  語言:Русский язык 俄語
 
  改詞:Yuki Eiri
  演唱:Лейла Мусаева (Rey Nishiki) 
     Leila Mussayeva/Қазақстан
  影片:Rey Nishiki(YouTube)原歌曲連結(Niconico)
 

  原文:日本語
  歌名:太陽の絆 Taiyoh no Kizuna
  作詞:natsuP/日本

  作曲:natsuP/日本
  原唱:GACKPOID


 
 
  ※不擅俄文,不保證正確
 
 
 
  旋轉著、流動的時間旋轉著……
  能壓抑所有的悲傷……
  在此他即神靈之光……

 
  虔誠的西方子民,忘了家庭,
  啟程向遠方;
  為了了解自己的命運,
  日以繼夜朝聖地走去……
 
  蒼穹下的某處,眾人的靈魂
  得到永恆的安寧。
  在風的羽翼上,迷人的旋律
  正向著月亮翱翔……
 
  旋轉著、流動的時間旋轉著,
  伸出手來呼喚奇跡。
  繁星閃爍著刺眼的火光,
  給予內心溫暖和寧靜。
  將傲慢捨棄,並在天空懷中
  找到安全的避風港……
 
  在世界之外靜靜唱出
  歌謠,是那遊子
  編織的悲苦和幸福:
  源自他純粹的靈魂之光。
  如眾人之一的他,
  走在自己的路上,
  能保有脆弱的連繫,
  連結各自心中的神……
 
 
  你就化作溫暖的風……籠罩天空……隨歌謠飛向……夜的遠方……
  你就化作溫暖的風……籠罩天空……隨歌謠飛向……夜的遠方……
  任他隨響亮的河流瀉……
  任他隨響亮的河流瀉……

 
  用熱烈的舞、用響亮的歌
  能驅散所有的悲傷……
  為了尋得造物主的蹤跡,
  他在此步向天上的居所。
  在絕對的黑暗中,看不見的雙眼
  注視著神靈之光……
 
  在世界之外靜靜唱出
  歌謠,是那遊子
  編織的悲苦和幸福:
  源自他純粹的靈魂之光。
  如眾人之一的他,
  走在自己的路上,
  能保有脆弱的連繫,
  連結各自心中的神……
 
 
  只有太陽神了解他
  那守護在靈魂裡、曾經的信念,
  不管有多少痛苦……
  如今黎明已在他的力量中重生……
  以緋紅的火焰燃燒
  背後強大的雙翼……
  就算聽過一次,也無法
  再現最後的詩歌……
 
  那——不過是他旅途的開始……
 
 
 

<original>
 
(...кружится, кружится время летучее...)
(...можно любую печаль подавить...)
(...здесь он божественный свет...)

Запада преданный сын дом позабыл,
В дальний отправился путь:
К священной земле шёл ночи и дни,
Своей судьбы постигая суть...

Где-то под сводом небес души людей
Вечный покой обрели.
На крыльях ветров, навстречу луне
Летит чарующей песни мотив...

Кружится, кружится время летучее,
К чуду зовёт прикоснуться рукой.
Звёзды сверкают огнями колючими:
Дарят сердцу тепло и покой.
Гордыню отбрось и надёжный приют
Обретёшь у неба в объятьях...

А над миром тихо звучит
Песня, что из горя и счастья,
Тем скитальцем сплетена:
Светом чистой души его полна.
Он прошёл дорогой своей,
Как один из многих людей,
Сумев сохранить хрупкую связь
С Богом, что есть у каждого в сердце...

(Тёплым ветром стань...Небо обнимай...И в ночную даль...Песней улетай...Тёплым ветром стань...Небо обнимай...И в ночную даль...Песней улетай...)
(...И пусть течёт звонкой рекою...)
(...И пусть течёт звонкой рекою...)

Жаркими танцами, звонкими песнями
Можно любую печаль разогнать...
Вот он ступает в обитель небесную,
Чтобы Создателя след отыскать.
Слепые глаза Божественный свет
Узреют во мраке кромешном...

А над миром тихо звучит
Песня, что из горя и счастья,
Тем скитальцем сплетена:
Светом чистой души его полна.
Он прошёл дорогой своей,
Как один из многих людей,
Сумев сохранить хрупкую связь
С Богом, что есть у каждого в сердце...

Только Солнце знает о том,
Что в душе берёг, во что верил он,
Страданьям вопреки...
И теперь в его силах рассвет воскресить...
За спиной два сильных крыла
Алым пламенем горят...
Последнюю песнь нельзя повторить,
Пусть даже услышав однажды...

Она - лишь начало его пути...

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések