【試譯】(歌詞)Uram, segíts
歌名:Uram, segíts
主,求你助我
語言:Magyarul 匈牙利語
作詞:Erdészné Lindenfeld Ágnes/Magyarország
作曲:Erdészné Herczeg Veronika/Magyarország
原唱:Vincze Lilla/Napoleon Boulevard/Magyarország
連結:1988專輯收錄(YouTube)、2014演唱版(YouTube)
※此翻譯僅供參考
主,求你協助!我並非你的信徒。
我放眼所見,唯有戰爭。
你所有的話語宣揚著和平,
告訴我,哪個才是你的真貌?
我夢見某個夢:
若你的國降臨,
恐怕你在遠處
就能看見。
此刻,我仍難以感受你分毫,
也許我該下跪祈禱;
但我仰望上蒼的眼只是徒勞,
我們的淚滴落在地。
主啊,當我向你求助,
當我請你別這樣離棄我。
噢,我主,你害怕了!
可惜你仍活在我心中。
繁星在雲後觀望,
我知道它們不會照看我們。
若我哭泣,請別相信我,
我就此向今日道別。
我主,如有必要,我會變強;
變強,若你曾希望如此。
我會變強,因為我非常害怕,
你會只保全你自己!
主啊,當我向你求助,
當我請你別這樣離棄我。
噢,我主,你害怕了!
可惜你仍活在我心中。
主啊,當我向你求助,
當我請你別這樣離棄我。
噢,我主,你害怕了!
可惜你仍活在我心中。
主啊,看,我們每個人都在這裡。
我明白其他你所冀望的;
但主啊,我請你賜給我們,
求你賜給我們美妙的死亡。
輕鷗在高處鳴叫,
從橋上展翅高飛,
同時在別人身上學習恐懼。
願你解救我們,遠離痛苦!
主啊,當我向你求助,
當我請你別這樣離棄我。
噢,我主,你害怕了!
可惜你仍活在我心中。
主啊,當我向你求助,
當我請你別這樣離棄我。
噢,我主,你害怕了!
可惜你仍活在我心中。
主啊,當我向你求助,
當我請你別這樣離棄我。
噢,我主,你害怕了!
可惜你仍活在我心中。
<Original>
Uram segíts, hitetlen vagyok,
Nem látok mást csak harcot,
Békét hirdet minden szavad,
Mondd melyik az igazi arcod?
Álmodom arról, milyen lehet,
Ha eljön a te országod,
Attól félek, hogy messziről,
Máris olyannak látod.
Tudom, mit érzek, most is kevés,
Kéne, hogy térdre boruljak,
De szemem az égre hiába néz,
Könnyeim földre hullnak.
Hogyha kérlek, Uram segíts,
Hogyha kérlek, ne hagyj el így,
Ó én Uram, te félsz,
Milyen kár, hogy csak bennem élsz.
Csillagok néznek felhők mögül,
Tudom nem ránk vigyáznak,
Ha sírnék, kérlek ne higgy nekem,
Így mondok búcsút a mának.
Erős leszek én Uram, ha kell,
Erős, ha így akartad,
Erős leszek, mert félek nagyon,
Őrizz meg magadnak!
Hogyha kérlek, Uram segíts,
Hogyha kérlek, ne hagyj el így,
Ó én Uram, te félsz,
Milyen kár, hogy csak bennem élsz.
Hogyha kérlek, Uram segíts,
Hogyha kérlek, ne hagyj el így,
Ó én Uram, te félsz,
Milyen kár, hogy csak bennem élsz.
Nézd Uram, itt van mindegyikünk,
Tudom, hogy más a vágyad,
De adj át minket kérlek Uram,
Adj át szép halálnak.
Víjjog fenn egy könnyű sirály,
Magasra száll a hídról,
Félni tanul, amíg van kitől,
Szabadíts meg a kíntól!
Hogyha kérlek, Uram segíts,
Hogyha kérlek, ne hagyj el így,
Ó én Uram, te félsz,
Milyen kár, hogy csak bennem élsz.
Hogyha kérlek, Uram segíts,
Hogyha kérlek, ne hagyj el így,
Ó én Uram, te félsz,
Milyen kár, hogy csak bennem élsz.
Hogyha kérlek, Uram segíts,
Hogyha kérlek, ne hagyj el így,
Ó én Uram, te félsz,
Milyen kár, hogy csak bennem élsz.
主,求你助我
語言:Magyarul 匈牙利語
作詞:Erdészné Lindenfeld Ágnes/Magyarország
作曲:Erdészné Herczeg Veronika/Magyarország
原唱:Vincze Lilla/Napoleon Boulevard/Magyarország
連結:1988專輯收錄(YouTube)、2014演唱版(YouTube)
※此翻譯僅供參考
主,求你協助!我並非你的信徒。
我放眼所見,唯有戰爭。
你所有的話語宣揚著和平,
告訴我,哪個才是你的真貌?
我夢見某個夢:
若你的國降臨,
恐怕你在遠處
就能看見。
此刻,我仍難以感受你分毫,
也許我該下跪祈禱;
但我仰望上蒼的眼只是徒勞,
我們的淚滴落在地。
主啊,當我向你求助,
當我請你別這樣離棄我。
噢,我主,你害怕了!
可惜你仍活在我心中。
繁星在雲後觀望,
我知道它們不會照看我們。
若我哭泣,請別相信我,
我就此向今日道別。
我主,如有必要,我會變強;
變強,若你曾希望如此。
我會變強,因為我非常害怕,
你會只保全你自己!
主啊,當我向你求助,
當我請你別這樣離棄我。
噢,我主,你害怕了!
可惜你仍活在我心中。
主啊,當我向你求助,
當我請你別這樣離棄我。
噢,我主,你害怕了!
可惜你仍活在我心中。
主啊,看,我們每個人都在這裡。
我明白其他你所冀望的;
但主啊,我請你賜給我們,
求你賜給我們美妙的死亡。
輕鷗在高處鳴叫,
從橋上展翅高飛,
同時在別人身上學習恐懼。
願你解救我們,遠離痛苦!
主啊,當我向你求助,
當我請你別這樣離棄我。
噢,我主,你害怕了!
可惜你仍活在我心中。
主啊,當我向你求助,
當我請你別這樣離棄我。
噢,我主,你害怕了!
可惜你仍活在我心中。
主啊,當我向你求助,
當我請你別這樣離棄我。
噢,我主,你害怕了!
可惜你仍活在我心中。
<Original>
Uram segíts, hitetlen vagyok,
Nem látok mást csak harcot,
Békét hirdet minden szavad,
Mondd melyik az igazi arcod?
Álmodom arról, milyen lehet,
Ha eljön a te országod,
Attól félek, hogy messziről,
Máris olyannak látod.
Tudom, mit érzek, most is kevés,
Kéne, hogy térdre boruljak,
De szemem az égre hiába néz,
Könnyeim földre hullnak.
Hogyha kérlek, Uram segíts,
Hogyha kérlek, ne hagyj el így,
Ó én Uram, te félsz,
Milyen kár, hogy csak bennem élsz.
Csillagok néznek felhők mögül,
Tudom nem ránk vigyáznak,
Ha sírnék, kérlek ne higgy nekem,
Így mondok búcsút a mának.
Erős leszek én Uram, ha kell,
Erős, ha így akartad,
Erős leszek, mert félek nagyon,
Őrizz meg magadnak!
Hogyha kérlek, Uram segíts,
Hogyha kérlek, ne hagyj el így,
Ó én Uram, te félsz,
Milyen kár, hogy csak bennem élsz.
Hogyha kérlek, Uram segíts,
Hogyha kérlek, ne hagyj el így,
Ó én Uram, te félsz,
Milyen kár, hogy csak bennem élsz.
Nézd Uram, itt van mindegyikünk,
Tudom, hogy más a vágyad,
De adj át minket kérlek Uram,
Adj át szép halálnak.
Víjjog fenn egy könnyű sirály,
Magasra száll a hídról,
Félni tanul, amíg van kitől,
Szabadíts meg a kíntól!
Hogyha kérlek, Uram segíts,
Hogyha kérlek, ne hagyj el így,
Ó én Uram, te félsz,
Milyen kár, hogy csak bennem élsz.
Hogyha kérlek, Uram segíts,
Hogyha kérlek, ne hagyj el így,
Ó én Uram, te félsz,
Milyen kár, hogy csak bennem élsz.
Hogyha kérlek, Uram segíts,
Hogyha kérlek, ne hagyj el így,
Ó én Uram, te félsz,
Milyen kár, hogy csak bennem élsz.
Megjegyzések
Megjegyzés küldése