【試譯】(歌詞)Ой у гаю при Дунаю

  歌名:Ой у гаю при Дунаю
     林地之間
  語言:Українська мова 烏克蘭語
 
  作詞:Українська народна музика 烏克蘭民謠
  作曲:Українська народна музика 烏克蘭民謠
  影片:Тріо Маренич(Trio Marenich)Мілла Йовович(Milla Jovovich)Van Comden
 
  ※此翻譯僅供參考,不保證完全正確
  ※由於個人的偏執,譯文盡可能押韻,並讓音節與原文一致

 
 
 
  林地之間 多瑙河邊 夜鶯歌聲婉轉
  對著巢 牠在呼喚 巢中所有同伴
 
  謳啾啾 啁啾啾啾 夜鶯歌聲婉轉
  對著巢 牠在呼喚 巢中所有同伴
 
 
  林地之間 多瑙河邊 奏響樂音不絕
  低音鳴 絃樂嗚咽 吾愛徜徉歡悅
 
  謳啾啾 啁啾啾啾 奏響樂音不絕
  低音鳴 絃樂嗚咽 吾愛徜徉歡悅
 
 
  林地之間 多瑙河邊 我承受著孤獨*
  悲嘆 盼望 不斷慟哭 為摯愛你痛苦
 
  謳啾啾 啁啾啾啾 夜鶯歌聲婉轉
  對著巢 牠在呼喚 巢中所有同伴
 
  謳啾啾 啁啾啾啾 奏響樂音不絕
  低音鳴 絃樂嗚咽 吾愛徜徉歡悅
 
 
 
*「Стою самотою(我承受孤獨)」另有作「Тужу самотою(我獨自盼望)」、「Знаю самотою(我明白我自己)」 
 
 

<original>

Ой у гаю, при Дунаю
Соловей щебече.
Він свою всю пташину
До гніздечка кличе.

Ох-тьох-тьох і тьох-тьох-тьох
Соловей щебече.
Він свою всю пташину
До гніздечка кличе.

Ой у гаю, при Дунаю
Там музика грає.
Бас гуде, скрипка плаче,
Милий мій гуляє.

Ох-тьох-тьох і тьох-тьох-тьох
Там музика грає.
Бас гуде, скрипка плаче,
Милий мий гуляє.

Ой у гаю, при Дунаю
Стою(Тужу, Знаю) самотою.
Плачу, тужу, ще й ридаю
Милий за тобою.

Ох-тьох-тьох і тьох-тьох-тьох
Соловей щебече.
Він свою всю пташину
До гніздечка кличе.

Ох-тьох-тьох і тьох-тьох-тьох
Там музика грає.
Бас гуде, скрипка плаче,
Милий мий гуляє.

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések