【試譯】(歌詞)Only my Dreamland ~꿈의 건너편으로~

  歌名:Only my Dreamland ~꿈의 건너편으로~
     唯我夢土~向夢一方~
  語言:한국어 韓語(韓國)
 
  作詞:Jyo
  作曲:木下光 Kinoshita Hikaru
  原唱:시유 SeeU
  影片:NiconicoYouTube
 

  原文:日本語
  歌名:Only my Dreamland ~夢の向こうへ~
  作詞:Jyo
  作曲:木下光
 Kinoshita Hikaru
  編曲:木下光 Kinoshita Hikaru
  演唱:시유 SeeU

 
 
  ※在更好的翻譯版本出現前,姑且可當作參考吧?

 
 
 
  生活中失去的那些夢想
  記憶中潛藏的片刻回憶
  現實中壓抑的所有希望
  是將我緊緊束縛的鎖鏈
 
  厭倦這被限制的生活
  懷念如今失去的回憶
  懊惱前途黯淡的現實
  現在起就全部擊潰吧
 
  只會一直不停地哭泣是沒有用的
  現在就用歡笑來堆砌我們的幸福
 
  首先打破平凡生活 抱持夢想
  然後在歡笑中 再次累積回憶
  將束縛我的現實之咒全都擊碎
  邁向自由之翼的腳步不會停歇
 
 
  苦痛就在這一瞬間
  克苦耐勞尋找歡笑
  只有零碎記憶流逝
  就不會感受到恐懼
 
  再次夢見夢想後
  將回憶不斷積累
  追隨希望而邁步
  披荊斬棘前進吧
 
  總有一天也將失去這一切
  就充實自由地活在當下吧
 
  首先繼續抱持夢想 盡力實現
  然後不斷累積回憶 銘記心中
  因而懷有希望 不停前進
  今後 要征服世界活下去
  不再猶豫 持續振作
  誰也無法嘲笑投奔自由的我
 
  I am the main character of untakable movie of life
  (我是不可觸人生電影的主角)
 
 
  重要且精采的人生 只有一次
  我絕不會白白浪費
 
 
  打碎我們的平凡生活 抱持夢想
  然後在歡笑中 再次累積起回憶
  將束縛我的現實之咒全都擊碎吧
  邁向自由之翼的腳步絕不會停歇
 
  我會征服世界生活下去
  內心不再猶豫 持續振作
  誰也無法嘲笑投奔自由的我
 
  Cuz Im the main character of untakable movie of life
  (因為我是不可觸人生電影的主角)
 
 
  追尋自由的羽翼
 
 
 

<Original>
 
일상에서 잃어버린 꿈들
기억에 묻힌 작은 추억
현실에 눌린 모든 희망
날 속박하는 사슬
 
지겨워 이런 묶인 일상
그리워 이제 잃은 추억
괴로운 앞길 어둔 현실
이제 모두 처부수겠어
 
언제까지 계속 계속 울수만은 없잖아
이제 웃을 일만 만들겠어 우리의 행복 쌓아가
 
먼저 일상을 깨부수고 꿈을 꿔보겠어
담엔 웃으며 기억할 추억을 다시 쌓아가며
나를 속박하는 현실의 주박을 모두 깨부서
자유의 날개를 향한 걸음 멈추지 않아
 
 
고통은 바로 지금 이 순간
견디고 이겨 웃음 찾어
지나면 단지 기억조각
두려워 할건없어
 
꿈들을 다시 꿔본 뒤에
추억을 계속 쌓고 나서
희망을 따라 걸어가며
앞길을 헤쳐 나가겠어
 
언젠가는 이 모든것을 잃게 되어도
지금 이 순간을 충실하게 자유롭게 살아가자
 
먼저 꿈들을 계속 꾸고 이뤄 나가겠어
담엔 추억을 계속 쌓고 가슴에 새기겠어
그래 희망을 가지고서 계속계속 걸어가겠어
이제 세상을 이기면서 살아 가겠어
다신 주저않지 않고서 계속 일어 서겠어
자유로 가는 나를 비웃을 수 없어 그 누구라도
 
I am the main character of untakable movie of life
 
 
한번만 보는 나의 영화 소중한 일생
헛되이 낭비 않겠어
 
 
우리의 일상을 깨부수고 꿈을 꿔보겠어
담엔 웃으며 기억할 추억을 다시 쌓아가며
나를 속박하는 현실의 주박을 모두 깨부서 봐라
자유의 날개를 향한 걸음 절대 멈추지마
 
난 세상을 이기면서 살아가겠어
다신 주저않지 않고 계속 일어서는 내 마음
자유로 가는 나를 비웃을 수 없어 그 아무도
 
Cuz Im the main character of untakable movie of life
 
 
자유의 날개를찾아

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések