【試譯】(歌詞)I=Fantasy<完整版>
歌名:I=Fantasy
I=Fantasy
語言:한국어 韓語(韓國)
作詞:방시혁 房時赫(Hitman Bang)/한국、
Shepherd Amba(Narinder Singh)/Australia
作曲:Shepherd Amba(Narinder Singh)/Australia
原唱:시유 SeeU、GLAM/한국
影片:SeeU(Full)、GLAM(Rap)、Salaam(Rap)、쇼왕자 Prince Syo(Full)
※Rap的部分以斜體字表示。
※在不曲解原文的前提下,盡可能讓譯文字數與原文一致,押韻就沒有特別去要求了。
※在更好的翻譯版本出現前,姑且可當作參考吧?
我就是夢呀 是夢呀 我就是夢呀
開啟的門呀 是門呀 那就進來吧
I=Fantasy Fantasy
就以我取樂吧 就讓你依靠吧
我是 I=Fantasy
一群什麼都不懂的傻瓜 Oh no Oh no Oh no
一切虛假就討厭的想法 Oh no Oh no Oh no
來享受我吧 去超越極限吧
任何人都能做到
你那爆炸似的幻想,那就
那就交由我來實現
我就是夢呀 是夢呀 我就是夢呀
開啟的門呀 是門呀 那就進來吧
I=Fantasy Fantasy
就以我取樂吧 就讓你依靠吧
我是 I=Fantasy
Fantasy Fantasy y- y- y- y-
Fantasy Fantasy Fantasy y- y- y- y-
我想你真的趕不上流行囉 Oh no Oh no Oh no
再這樣下去就把你拋棄喔 Oh no Oh no Oh no
像癡人說夢 去超越現實
朝著幻想前進
像這樣也不錯、也不錯
未知莫名的吸引
你那爆炸似的幻想,那就
那就交由我來實現
我就是夢呀 是夢呀 我就是夢呀
開啟的門呀 是門呀 那就進來吧
I=Fantasy Fantasy
就以我取樂吧 就讓你依靠吧
我是 I=Fantasy
就讓我充斥在你的幻想之中
將你那個被隱藏的夢給喚醒
有遲疑 有等待 現在enough nough
我們有時smooth 有時卻是rough rough
I'm your genie knocking from you(我是你呼喚的精靈)
你就像那磁鐵將我吸引
就儘管說吧 我全都會為你實現
只要一個誠心祈禱就行
(Fantasy Fantasy y- y- y- y-)
(Fantasy Fantasy Fantasy y- y- y- y-)
(我 逐 漸 地*)
(我 逐 漸 地*)
(我 逐 漸 地*)
(我 逐 漸 地*)
我就是夢呀 是夢呀 我就是夢呀
開啟的門呀 是門呀 那就進來吧
I=Fantasy Fantasy
就以我取樂吧 就讓你依靠吧
我是 I=Fantasy
Fantasy Fantasy y- y- y- y-
Fantasy Fantasy Fantasy y- y- y- y-
Fantasy y- y- y- y-
我就是夢呀
*「난 천 히 점」:可能是無意義字串,也可能是一些字的縮寫;這裡不是很確定,但還是試著把它翻譯出來
<Original>
나는 꿈이야 꿈이야 나는 꿈이야
열린 문이야 문이야 뭐든 넣어봐
I=Fantasy Fantasy
날 즐기란 말야 널 맡기란 말야
난 I=Fantasy
아무것도 모르는 바보들
Oh no Oh no Oh no
가짜라 싫다하는 사고들
Oh no Oh no Oh no
나를 즐겨봐 한계를 넘어봐
누구나 할 수 있어
터질 듯 한 너의 환상, 내게
내게 맡겨 이뤄지게
나는 꿈이야 꿈이야 나는 꿈이야
열린 문이야 문이야 뭐든 넣어봐
I=Fantasy Fantasy
날 즐기란 말야 널 맡기란 말야
난 I=Fantasy
Fantasy Fantasy y- y- y- y-
Fantasy Fantasy Fantasy y- y- y- y-
넌 정말 유행에 뒤진 것 같아
Oh no Oh no Oh no
넌 장말 이러면 널 버릴거야
Oh no Oh no Oh no
거짓말처럼 현실을 넘어서
환상 저편으로
이런게 좋은걸, 좋은걸
알 수 없는 이 끌림
터질듯한 너의 환상, 내게
내게 맡겨 이뤄지게
나는 꿈이야 꿈이야 나는 꿈이야
열린 문이야 문이야 뭐든 넣어봐
I=Fantasy Fantasy
날 즐기란 말야 널 맡기란 말야
난 I=Fantasy
Fantasy Fantasy y- y- y- y-
Fantasy Fantasy Fantasy y- y- y- y-
(나를 너의 환상들로 가득 채워줘
감춰만 왔던 너의 꿈을 깨워줘
망설임 기다림 이젠 enough nough
우린 때론 smooth하게 때론 rough rough
I'm your genie knocking from you
넌 자석처럼 내게 끌리지
뭐든 말해봐 내가 모두 이뤄줄게
간절한 기도 한 번이면 돼)
난 천 히 점
난 천 히 점
난 천 히 점
난 천 히 점
나는 꿈이야 꿈이야 나는 꿈이야
열린 문이야 문이야 뭐든 넣어봐
I=Fantasy Fantasy
날 즐기란 말야 널 맡기란 말야
난 I=Fantasy
Fantasy Fantasy y- y- y- y-
Fantasy Fantasy Fantasy y- y- y- y-
Fantasy y- y- y- y-
나는 꿈이야
I=Fantasy
語言:한국어 韓語(韓國)
作詞:방시혁 房時赫(Hitman Bang)/한국、
Shepherd Amba(Narinder Singh)/Australia
作曲:Shepherd Amba(Narinder Singh)/Australia
原唱:시유 SeeU、GLAM/한국
影片:SeeU(Full)、GLAM(Rap)、Salaam(Rap)、쇼왕자 Prince Syo(Full)
※Rap的部分以斜體字表示。
※在不曲解原文的前提下,盡可能讓譯文字數與原文一致,押韻就沒有特別去要求了。
※在更好的翻譯版本出現前,姑且可當作參考吧?
我就是夢呀 是夢呀 我就是夢呀
開啟的門呀 是門呀 那就進來吧
I=Fantasy Fantasy
就以我取樂吧 就讓你依靠吧
我是 I=Fantasy
一群什麼都不懂的傻瓜 Oh no Oh no Oh no
一切虛假就討厭的想法 Oh no Oh no Oh no
來享受我吧 去超越極限吧
任何人都能做到
你那爆炸似的幻想,那就
那就交由我來實現
我就是夢呀 是夢呀 我就是夢呀
開啟的門呀 是門呀 那就進來吧
I=Fantasy Fantasy
就以我取樂吧 就讓你依靠吧
我是 I=Fantasy
Fantasy Fantasy y- y- y- y-
Fantasy Fantasy Fantasy y- y- y- y-
我想你真的趕不上流行囉 Oh no Oh no Oh no
再這樣下去就把你拋棄喔 Oh no Oh no Oh no
像癡人說夢 去超越現實
朝著幻想前進
像這樣也不錯、也不錯
未知莫名的吸引
你那爆炸似的幻想,那就
那就交由我來實現
我就是夢呀 是夢呀 我就是夢呀
開啟的門呀 是門呀 那就進來吧
I=Fantasy Fantasy
就以我取樂吧 就讓你依靠吧
我是 I=Fantasy
就讓我充斥在你的幻想之中
將你那個被隱藏的夢給喚醒
有遲疑 有等待 現在enough nough
我們有時smooth 有時卻是rough rough
I'm your genie knocking from you(我是你呼喚的精靈)
你就像那磁鐵將我吸引
就儘管說吧 我全都會為你實現
只要一個誠心祈禱就行
(Fantasy Fantasy y- y- y- y-)
(Fantasy Fantasy Fantasy y- y- y- y-)
(我 逐 漸 地*)
(我 逐 漸 地*)
(我 逐 漸 地*)
(我 逐 漸 地*)
我就是夢呀 是夢呀 我就是夢呀
開啟的門呀 是門呀 那就進來吧
I=Fantasy Fantasy
就以我取樂吧 就讓你依靠吧
我是 I=Fantasy
Fantasy Fantasy y- y- y- y-
Fantasy Fantasy Fantasy y- y- y- y-
Fantasy y- y- y- y-
我就是夢呀
*「난 천 히 점」:可能是無意義字串,也可能是一些字的縮寫;這裡不是很確定,但還是試著把它翻譯出來
<Original>
나는 꿈이야 꿈이야 나는 꿈이야
열린 문이야 문이야 뭐든 넣어봐
I=Fantasy Fantasy
날 즐기란 말야 널 맡기란 말야
난 I=Fantasy
아무것도 모르는 바보들
Oh no Oh no Oh no
가짜라 싫다하는 사고들
Oh no Oh no Oh no
나를 즐겨봐 한계를 넘어봐
누구나 할 수 있어
터질 듯 한 너의 환상, 내게
내게 맡겨 이뤄지게
나는 꿈이야 꿈이야 나는 꿈이야
열린 문이야 문이야 뭐든 넣어봐
I=Fantasy Fantasy
날 즐기란 말야 널 맡기란 말야
난 I=Fantasy
Fantasy Fantasy y- y- y- y-
Fantasy Fantasy Fantasy y- y- y- y-
넌 정말 유행에 뒤진 것 같아
Oh no Oh no Oh no
넌 장말 이러면 널 버릴거야
Oh no Oh no Oh no
거짓말처럼 현실을 넘어서
환상 저편으로
이런게 좋은걸, 좋은걸
알 수 없는 이 끌림
터질듯한 너의 환상, 내게
내게 맡겨 이뤄지게
나는 꿈이야 꿈이야 나는 꿈이야
열린 문이야 문이야 뭐든 넣어봐
I=Fantasy Fantasy
날 즐기란 말야 널 맡기란 말야
난 I=Fantasy
Fantasy Fantasy y- y- y- y-
Fantasy Fantasy Fantasy y- y- y- y-
(나를 너의 환상들로 가득 채워줘
감춰만 왔던 너의 꿈을 깨워줘
망설임 기다림 이젠 enough nough
우린 때론 smooth하게 때론 rough rough
I'm your genie knocking from you
넌 자석처럼 내게 끌리지
뭐든 말해봐 내가 모두 이뤄줄게
간절한 기도 한 번이면 돼)
난 천 히 점
난 천 히 점
난 천 히 점
난 천 히 점
나는 꿈이야 꿈이야 나는 꿈이야
열린 문이야 문이야 뭐든 넣어봐
I=Fantasy Fantasy
날 즐기란 말야 널 맡기란 말야
난 I=Fantasy
Fantasy Fantasy y- y- y- y-
Fantasy Fantasy Fantasy y- y- y- y-
Fantasy y- y- y- y-
나는 꿈이야
Megjegyzések
Megjegyzés küldése