【翻譯】(歌詞)波紋

  歌名:波紋
     漣漪
  語言:日本語
 
  作詞:虹原ぺぺろん Nijihara Peperon(Peperon-P)/日本
  作曲:虹原ぺぺろん Nijihara Peperon/日本
  演唱:結月ゆかり Yuzuki Yukari、猫村いろは Neko Iroha
  連結:YouTubeNiconico
 
  協力:「」(江凜)

 
 
 
原作說明:
  在難以生存的世界中,你會如何走下去呢?
  在彷徨的心安抵之處,由兩人強勁地唱出。

 
生きづらい世の中を、あなたはどのように歩いていきますか。
彷徨う心の辿り着く先を、二人が力強く歌います。

 
 
 
  在未實現的願望中 曾相信的軌跡*
  有朝將作為世界的漣漪** 將一切擴散
 
  是為何而 羅織歌謠
  璀璨早已消散於蒼穹
  即使你的眸中盡是虛無
  也依舊期待著明日
 
  將嘆息之調留在此處吧
  這是為了不讓你 於今忘卻痛楚
 
 
  曾在心的一角 輕輕隱匿的思緒
  無形中消逝時 悲傷油然而生
  在未實現的願望中 曾相信的軌跡
  有朝將作為世界的漣漪 將一切擴散
 
  那伊始 與終結
  終將只能出讓
 
  連繫二者 脆弱的一線
  如今若能讓你 以此拯救某人的話
 
 
  仰天高望般的 你的真實
  點亮彷徨的心 將悲傷打破
  原應停流的灼熱之滴
  有朝將掀起世界的漣漪 將一切串連
 
  曾在心的一角 輕輕隱匿的思緒
  與真正的強勁相會 開創未來
  在未實現的願望中 曾相信的軌跡
  有朝將作為世界的漣漪 將一切擴散
 

 
 
* 軌跡(きせき),在日文中與「奇蹟」、「基石」發音相同,不知是否為作者有意的安排
** 歌詞中的「波紋(はもん)」,原意較接近中文的「漣漪」一詞
 
 
 

<Original>
 
叶わない願いの中で 信じた軌跡が
いつか世界の波紋になるよう 全てを伝えていく
 
何のために 唄を紡ぐ?
輝きはもう空に消えた
君の瞳は何も映さない
それでも明日を待っているの
 
嘆きの調べをここに残そう
君がいま痛みを 忘れないように
 
心の片隅にそっと 隠していた想いが
何気なく消えてゆく時 哀しみが始まる
叶わない願いの中で 信じた軌跡が
いつか世界の波紋になるよう 全てを伝えていく
 
始まりと 終わりなんて
譲られてゆくものでしかない
 
二つを繋ぐ 弱い線(ライン)で
君がいま誰かを 救えるならば
 
高く空を仰ぐような 君の真実は
彷徨う心に灯って 哀しみ打ち破る
もう流れないはずだった熱い雫から
いつか世界の波紋が起きて 全てを繋いでゆく
 
心の片隅にそっと 隠していた想いは
本当の強さに出会って 未来を創ってゆく
叶わない願いの中で 信じた軌跡が
いつか世界の波紋になるよう 全てを伝えていく

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések