【試譯】(歌詞)돌아와요
請回來吧
語言:한국어 韓語(韓國)
作詞:THAT-IP/한국
作曲:초록물꼬기(mitssi)/한국
演唱:시유 SeeU
來源:原作網誌、YouTube、試唱(히노키 HENOKY)
※此試譯純粹為「自爽」及「拋磚引玉」之用,在更好的翻譯版本出現前,姑且可當作參考吧?
去年許下了白頭偕老的約定
親愛的你 與我彼此相愛著
而濃妝的那女人是哪裡好了
為了她 而離開漂亮的我嗎
即使每隔一天 打電話給你
你都不接聽 也不和我連絡
怎能拋棄我呢 這無情的人
沒有我 似乎也過得不錯呢
我會將愛 愛 無用的愛全都獻給你
那就和我 我 漂亮的我彼此相愛吧
就算我會痛苦得流下血淚
愚蠢的我仍將你放在心中
該死的風流 風流 放蕩風流當作沒看到
也知道只能 只能 依舊只能繼續依賴你
因此即使背叛了我 也別輕言結束
傻瓜般的我仍感到滿足 該怎麼辦
我如果塗上濃妝
穿魔術胸罩 也能像那女人嗎
果真是可惡的人
就算翻遍整個世界 也找不到我這樣的女人
你不知道嗎
再次將愛 愛 無用的愛全都獻給你
那就和我 我 漂亮的我彼此相愛吧
就算我會痛苦得流下血淚
愚蠢的我仍將你放在心中
該死的風流 風流 放蕩風流當作沒看到
也知道只能 只能 依舊只能繼續依賴你
因此即使背叛了我 也別輕言結束
傻瓜般的我仍感到滿足 該怎麼辦
別跟我說再見啊 我會在這裡等待
請你快回我身邊
請回來吧
<Original>
지난 해 백년해로 기약을 하고
님과 나 우리 서로 사랑했는데
화장발 그 여자가 뭐가 좋다고
이렇게 예쁜 날 떠나가나요
님에게 하루 걸러 전화를 해도
안 받고 해지도록 연락이 없어
어떻게 날 버리니 야속한 사람
그렇게 나 없이 잘 살 것 같니
님 향해 사랑 사랑 못난 사랑 다 퍼줄테니
그러니 나랑 나랑 예쁜 나랑 사랑을 해요
나 아파하고 피눈물 흘린대도
어리석은 나는 님이 좋은 걸
그놈의 바람 바람 몹쓸 바람 눈을 딱 감고
알아도 달랑 달랑 님께 달랑 매달릴테니
끝이란 소린 하지마 날 배신한다 해도
바보같은 나는 그저 좋은 걸 어떡해
나도 그 여자처럼
뽕브라에 화장 떡칠하면 되니
정말 못난 사람
온 세상 뒤져봐도 나 만한 여자는 없을거란 걸
모르시나봐
또 한번 사랑 사랑 못난 사랑 다 퍼줄테니
그러니 나랑 나랑 예쁜 나랑 사랑을 해요
나 아파하고 피눈물 흘린대도
어리석은 나는 님이 좋은 걸
그놈의 바람 바람 몹쓸 바람 눈을 딱 감고
알아도 달랑 달랑 님께 달랑 매달릴테니
끝이란 소린 하지마 날 배신한다 해도
바보같은 나는 그저 좋은 걸 어떡해
안녕은 하지 말아요 여기서 기다리니
님은 어서 내 곁으로 다시
돌아와요
Megjegyzések
Megjegyzés küldése